咨询热线

13551092970

新闻资讯
您当前的位置: 首页 > 新闻资讯 > 行业新闻
公司动态 行业新闻

爱游戏AYX:俄国象征主义诗人勃洛克的诗选

时间:2024-03-15 09:30:04
更多
  

介绍一下俄国象征派诗人勃洛克和他的作品。

目录

(一)诗人(бард)勃洛克简介
(二)“白银时代” 的主要诗人
(三)勃洛克诗歌创作的特点
     1. 勃洛克诗歌创作的特点
     2. 意象的象征意义
(四)勃洛克诗歌创作的主题
     1. 非常复杂的创作道路
     2. 勃洛克诗歌中的祖国
     3. 勃洛克的爱情诗歌
     4. 勃洛克的哲理诗歌
(五)诗人勃洛克的诗歌选集(俄语)
(六)诗人勃洛克的诗歌选集(英语翻译)
(七)诗人勃洛克的诗歌选集(中文翻译)

(一)诗人勃洛克简介

亚历山大·亚历山德罗维奇·勃洛克(Aleksandr Blok, Алекса́ндр Алекса́ндрович Бло́к, 1880-1921)是俄国19世纪末20世纪初著名诗人,是当时俄国象征主义诗歌流派的代表人物。

(二)“白银时代” 的主要诗人

他被视为俄国文学 “白银时代” 和象征主义流派的奠基者。“白银时代” 指20世纪前20年,与 “黄金时代” (19世纪10年代到30年代)相对应。“黄金时代” 的主要诗人是普希金,“白银时代” 主要诗人就是勃洛克。

象征主义运动跨越十九世纪七十年代至二十世纪三、四十年代间,繁荣达三分之二个世纪。

象征主义作为新的创作方法和文学思潮,可归纳三个主要特点:

1、暗示多于解释,含蓄多于畅尽的发挥。
2、强调主体性的超越。
3、强调联觉,沟通诗和音乐。

象征主义在艺术上的主要特点,如果用一句简短的话来概括:那就是象征加暗示。以晦涩朦胧为美学原则,采用新奇的意象和跳跃方式。

瓦雷里、里尔克、叶芝和勃洛克被誉为后期象征主义的主要代表。

(三)勃洛克诗歌创作的特点

1. 勃洛克诗歌创作的特点

除了借鉴法国象征主义和德国浪漫主义的艺术经验,勃洛克有着与众不同的心理特点,从而形成了其独特的勃洛克象征主义。

勃洛克诗歌创作的特点:

(1)诗作富有音乐感
(2)汇集丰富、神秘的意象
(3)充满新颖的韵律

勃洛克的抒情诗是浪漫的、象征的、神秘的、无定形的、非现实的,——不过它却以具有确定的形式和关系的、非常现实的日常生活为前提。勃洛克所有创作的特点是不可思议的神秘与日常、超凡与世俗的结合,如勃洛克的《陌生女郎》和《兔眼醉鬼》,经典的模糊轮廓对比尤为突出。

2. 意象的象征意义

勃洛克的诗歌还有一个特点:诗歌的语言具有隐喻性。每一个意象都被赋予了特殊的象征意义。最普通的物品和词语在这里都有其隐含的意义。经常会有非常不寻常的组合。例如,红色的笑声或羊皮纸的言语。特别有趣的是色调的象征意义。诗人将浅色和白色与完美、纯洁与和谐联系在一起,将黑色与灾难、毁灭和焦虑联系在一起。红色象征激情和生命,黄色象征腐朽和枯萎。

(四)勃洛克诗歌创作的主题

勃洛克诗歌中的主题非常模糊。它们的表现形式多种多样,但同时又是一个整体。这是诗人人生道路的一种写照。

  1. 非常复杂的创作道路

在早期作品中,勃洛克经常以精神之美和神秘主义为主题;在后期诗作中,他探讨了政治革命的本质。文学家的创作道路非常复杂。他既写过浪漫主义和象征主义的诗歌,也写过描写革命现实的作品。勃洛克诗歌的主题是 19 世纪和 20 世纪所有戏剧特征的独特反映。在诗人的作品中,我们可以看到一定的饱和度、现实的具体性和浪漫主义。因此,他准确地描述了周围世界的多样性。

2. 勃洛克诗歌中的祖国

在勃洛克的歌词中,祖国占据了一个重要位置。诗人本人不断重复,俄罗斯在他的血液中,他的所有作品都是关于俄罗斯的。他写了很多关于这个主题的文章也就不足为奇了。勃洛克的诗歌中的祖国形象是模糊的。作家指出了国家的困境,并对如此强大和富裕的国家却无法实现繁荣和找到幸福感到惊讶。在勃洛克的诗歌中,俄罗斯常常以母亲的形象出现。诗人写下了自己对母亲的爱,愿意在困难时期给予帮助,保护她免受一切敌人的伤害。事实上,作家是第一个以新的视角提出祖国这一主题的人。他不怕写出国家的悲伤和麻烦。他诗歌中的崇高理想在《在库利科沃伊的田野上》一书中得到了非常明确的体现。在这里,诗人不可思议地将现代性、历史事件和象征主义融为一体。在这种情况下,以真实事件,即库利科沃战役为基础。诚然,这些行动是借助表语和隐喻进行象征性描述的。主要思想是善与恶的斗争。一方面是保卫祖国的战士,另一方面是攻击鞑靼人。事实上,勃洛克的理想就体现在这里。诗人说,对每个人来说,最重要的是祖国和信仰。

3. 勃洛克的爱情诗歌

爱情主题在勃洛克的诗歌中占有特殊的地位。诗人说,这样的作品可以称为用诗句写成的日记。从第一首关于美丽女子的诗歌开始,作者就描述了这种矛盾而复杂的感情。他的爱情诗歌是暧昧的,随着时间的推移经历了多次变化。

4. 勃洛克的哲理诗歌

对于作家的作品来说,哲理思考是其特点。他是象征主义的代表,表明了他对众多问题的态度。他的象征体系相当复杂。最初,勃洛克的哲学抒情基于一个梦。他想到了一个神秘而美丽的陌生人,她是梦境与现实之间的向导。他梦想创造一个新世界,在那里,美丽和智慧将永远占据统治地位。一段时间后,诗人的哲学思想发生了转变。作者关注社会的现实问题。在他的作品中,他越来越多地书写作为国家灵魂的普通人。

(五)诗人勃洛克的诗歌选集(俄语)

—— Избранные стихотворения :Александра Блока (诗选 : 亚历山大·勃洛克)

—— Александр Блок — Лучшие стихотворения (亚历山大·勃洛克 - 最佳诗作)

—— Стихотворения Александра Блока - Стихи русских поэтов (亚历山大·勃洛克的诗作 - 俄罗斯诗人的诗作)

—— Все стихи Блока по категориям: удобный поиск (按类别搜索勃洛克的所有诗歌:轻松搜索)

(六)诗人勃洛克的诗歌选集(英语翻译)

—— Blok, Alexander (1880–1921) - Selected Poems

—— Alexander Blok Poems - My poetic side

—— Alexander Blok Poems

(七)诗人勃洛克的诗歌选集(中文翻译)

收集了诗人勃洛克的 49 首诗歌,方便仔细地、反复地阅读、品味、研究、学习和借鉴。

诗歌目录

1.《舒缓而奇迹一般》
2.《深夜,忧虑也会睡去》
3.《风从遥远的地方带来……》
4.《我接受》
5.《在人们中间来往多么艰难》
6.《老鹰》
7.《黄昏啊,春天的黄昏》
8.《白的夜,红的月亮》
9.《陌生女郎》
10.《丽人集序曲》
11.《无题·你的一切都能打动我的心灵》
12.《致安娜·阿赫玛托娃》
13.《啊,我想要疯狂地生活》
14.《斯基泰人》
15.《白马走有点累腿…》
16.《31 十二月 1900 年》
17.《无题·梦何其短暂》
18.《无题·那里,在无限遥远的地方》
19.《光前疼痛》
20.《我朝气蓬勃,年轻多情……》
21.《守护天使》
22.《灵魂沉默着》
23.《无题·不要等待最后的回答》
24.《一线的眼睛,我在梦里扔…》
25.《两个人》
26.《她唱在教堂唱诗班》
27.《无题·黄昏,春天的时光》
28.《无题·会有一天,好事终成真》
29.《你准备好远的路…》
30.《快乐的女友》
31.《无题·关上灯,别出声》
32.《宗教》
33.《无题·她个头很高身段苗条》
34.《安特卫普》
35.《无题·不忠实的白日的幽灵在飞奔》
36.《紫晶》
37.《跑错了一天树荫…》
38.《无题·我对你已有预感》
39.《在人们中间来往多么艰难 人在那里已经腐烂--费特》
40.《无题·你――苍茫大地的侣伴》
41.《无题·你别对我唱甜蜜温柔的歌儿》
42.《无题·永不回头,你,去往远方》
43.《无题 ――你能否等到黄昏时光、又是欲望和小船,以及河对面的木浆和火光? ―― 费特》
44.《无题·致谢·索洛维约夫》
45.《无题·好一个疯狂而又傲慢的女人!》
46.《给吉皮乌斯》
47.《无题·我信仰理想的太阳》
48.《祝福所有的, 这是…》
49.《我与你相会在日落时分》

1.《舒缓而奇迹一般》 爱游戏AYX声明:注意自我保护,谨防受骗上当

舒缓而奇迹一般
是奇异而神秘的展现
我们多灾多难生活的方方面面
他那超乎寻常的梦幻

迷雾、甜美而幽静的时间
它们反射着伟大的光环
世界上所有的谜团
都能找到大胆的答案

用一缕阳光冲破迷雾的阻拦
生活在一个金色的希望上面
用一颗火热的心灵去温暖
墓穴一样的寒冷和阴暗

(翻译 寒原 于2023年10月4日)
俄罗斯象征诗人勃洛克的诗歌(1): 《舒缓而奇迹一般》


2.《深夜,忧虑也会睡去》

深夜,忧虑也会睡去,
城市在雾中消隐--
啊,上帝有多少音乐,
地上就有多少声音!
 
生活的暴风雨算什么,
如果你的玫瑰为我燃烧,为我开放!
人间的眼泪又算什么,
如果晚霞闪着绚丽的光芒!
 
啊,万能的圣母,接受吧,
接受一个卑贱的奴隶
穿过献血,穿过痛苦,穿过尸体,
用最后的热情所酿制的美酒吧!

(刘湛秋 译)

3.《风从遥远的地方带来……》

风从遥远的地方带来
不可言传的春天的歌声,
这儿那儿露出了
一小片明亮深邃的天空。
 
在这无底的蔚蓝里,
在已临近的春天的黄昏,
冬天的暴风雪在哭泣,
星星仍闪着迷惘的梦。
 
我的琴弦也在哭泣,
战战兢兢,阴郁而低沉。
风从遥远的地方带来
你的明丽的歌音。
 
(刘湛秋 译)

4.《我接受》

啊,春天没有尽头也没有边疆!
无边无际的还有理想!
生活,我认出了你!我接受你!
欢迎――我用盾牌的叮铛!
接受你,我的失败,
我向你问好,失败!
在哭哭涕涕受魔法蛊惑的领域里,
在笑的秘密中――耻辱不复存在!
我接受失眠的长夜里我内心的争论,
我接受黑呼呼的窗幔后每一个清晨,
好让春天抚慰我发炎的双眼
撼动我、令我心旌摇动!
我接受空旷荒凉的山岗
我接受地上所有城池中的水井!
我接受太阳下每一片明亮的空间
也接受我奴隶般苦役所带来的疲倦……
让我到门口把你迎接,――
何惧狂暴的风儿如群蛇翻卷,
在我抿紧而又冰凉的唇上
上帝的名字令人难以猜详……
在仇人相见之前,
我决不先行抛掉手中的盾箭。
也请你永远不要袒露双肩,
但有迷人的理想在我们头顶闪耀……
我左瞧右瞧把我的仇恨测量,
我对你又恨又爱:
什么死亡,什么痛苦,这些我统统知道
无论如何我对你完全接受!

5.《在人们中间来往多么艰难》

(人在那里已经腐烂 --费特)

在人们中间来往多么艰难,
要装出一副不是死人的脸面,
还要对一些没有生气的人们
讲述悲剧性的激情的表演。
 
再看看夜间自己做的恶梦,
还要在感情的旋风中寻找和谐,
这样,根据苍白的艺术的反映,
就明白了毁灭生命的火灾!

6.《老鹰》

画了一个圆再画一个圆.
老鹰在沉睡的草原上盘旋,
眈眈地盯着这荒凉的草原,——
茅舍里,母亲抱着儿子哀叹:
“吃奶吧,吃面包吧,快长大.
长大了好逆来顺受,背十字架!”

一个个世纪过去,战火纷飞,
变乱迭起,村庄烧成了灰,
我的祖国呵依然满面是泪,
一如往古,显出泪光中的美。
母亲的哀叹啊,要到哪天?
老鹰的盘旋啊,要到何年?

(飞白译)

7.《黄昏啊,春天的黄昏》

黄昏啊,春天的黄昏,
冰凉的波浪涌到脚边,
心中升起非人世的希望,
波浪啊涌上了沙滩。
遥远的歌声,回声,
我全都无法分辨。
孤独的灵魂在哭泣——
在对面,在河被岸。
莫非是心愿变为现实?
莫非是你在远方召唤?
小船在浪中起伏——
是什么,越过河面?
心中升起非人世的希望,
有谁来了——我迎上前……
春天的黄昏,反光熠熠,
对面,彼岸在召唤。

(飞白 译)

8.《白的夜,红的月亮》

白的夜,红的月亮
在蓝天上浮起。
虚幻而美丽,她在游荡
倒映在涅瓦河里。

我预见,我也梦见
秘藏的愿望就要实现。
莫非吉祥就藏在其中——
红的月亮,静的喧声?……

(飞白 译)

9.《陌生女郎》

酒楼里,每逢华灯初上,
一片难堪的、沉闷的热气就四处回荡,
是那戕害一切的春天的情欲
支配着醉汉们大叫大嚷。

远处,在落满尘土的小巷,
还有那寂寞别墅的院墙,
面包店的招牌刚刚染上一层金色,
孩子们的哭声便传向四方。

那些爱说俏皮话的风月老手,
每晚都出现在栏杆傍,
他们歪戴着大礼帽,
和女伴一起在路沟边游逛。

湖上一片浆声人语,
偶尔也传来女人的尖声叫嚷,
而在天上,那麻木不仁的一轮圆月,
却无动于衷、冷若冰霜。

每天晚上,我这唯一的挚友,
都在酒杯中现出它的映像,
喝下这辛酸而又神秘的琼浆,
于是他同我一样,变得温顺而又迷茫。

那些睡眼朦胧的听差,
呆立在邻近的小桌旁,
而闪着兔子般红眼的醉汉们嚷道:
“真理就在酒中藏!”

每逢夜晚,在约定的时刻,
(也许我这是在梦乡?)
在烟雾蒙蒙的窗前,
就会出现一位身着绸衫的苗条女郎。

她,从容不迫地走过醉汉们的身旁,
她,从来没有男伴,一向独来独往,
带着她那浑身的香雾,
在窗前落座,姿容安详。

她那飘洒的云衣霓裳,
她那插有黑色羽毛的帽子和丧装,
她那戴满珠宝的纤手——
都令人相信: 传说中的神女降临世上。

我被一种奇妙的亲密感情征服了,
对着那黑色的面纱凝望,
在那里,我看见了迷人的彼岸,
我看见了令人神往的远方。

我接过一个人最奥秘的私情,
我亲手捧着一个人心中的太阳,
于是,我灵魂中的每一个角落
都灌满了这辛酸的酒浆。

她那帽子上依垂的驼鸟羽毛
总在我脑海里摇晃,
她那深不可测的蓝眼睛,
已经把遥远的彼岸照亮。

在我灵魂深处有一个万宝箱,
打开它的钥匙只有我一人收藏。
你这个醉鬼啊,你说对了,
我也相信: “真理就在酒中藏。”

(王缭 译)

10.《丽人集序曲》

休息有何益?道路险峻。
暮色美如画。我在敲门。

尘世的敲门声与你相距万里。
你肃穆地把珍珠撒布满地。

楼阁入云.晚霞凝结不动。
楼门笼罩在红色的神秘中。

这宫闱是公主亲手修建,
是谁用晚霞把它点燃?

屋脊上每个马头形的雕饰
都把红的火焰向你投掷。

圆形的屋顶升向苍天,
湛蓝的窗户烧红了脸。
钟声齐鸣,一片丁丁当当。
日不落的盛装洋溢着春光。

是你?在日落的时分等我?
你,烧了楼阁?你,开了门锁?

(飞白 译)

11.《无题·你的一切都能打动我的心灵》

你的一切都能打动我的心灵,
我和你心心相印不可分;
对于我,你就是力量和爱情;――
睡吧,做一个无忧无虑的好梦。

你就是我的力量和爱情,
是我人生路上的一道光明;
你就是生命向我许诺的一切;――
睡吧,做一个恬静的好梦。

而生命给我的一切许诺
每一天都在徒然地经过:
它们全都是三岁小儿的痴情;――
睡吧,做一个香甜的好梦。

命运把它们所有的许诺,
全都化作为你的妍容,
我的世界里只有一颗星星;――
睡吧,做一个安然的好梦。

勃洛克改写卡洛丽娜·帕芙洛芙娜日记为诗见别尔别洛娃《勃洛克和他的时代》第175页

(张冰 译)

12.《致安娜·阿赫玛托娃》

有人对您说:"美是可怕的",
您却慵懒地把西班牙披肩
披在肩上,
一朵鲜红的玫瑰,戴在头发上。
有人对您说:"美是朴素的",
您却苯拙地用五颜六色的披肩
盖住婴儿,
一朵鲜红的玫瑰――掉在地板上。
可是,当周围的人们纷纷发言,
您却心不在焉
忧郁的您陷入沉思
您对自己说:
"而我既不朴素也不可怕;
我没有可怕到可以让人随便杀死的地步;
也没有朴素到
连生活是可怕的也不知道的地步"。

1913年12月16日

13.《啊,我想要疯狂地生活》

啊,我想要疯狂地生活;
让世间万物亘古长存,
无人性的变得富有情理,
把空幻变成现实!
让生活的噩梦把我窒息吧,
让我在这梦中憋死吧——
或许,一个快乐的青年知音
在将来会把我谈论:
我们原谅他那阴郁的性格——
莫非这就是他内藏的动力?
他全然是吉祥和光明的产儿,
他全然是自由和胜利的骄子!

14.《斯基泰人》

你们数百万,而我们无数、无数、无数。
试试吧,与我们交战一下!
是的,斯基泰人就是我们!是的,亚洲人就是我们,
我们细长的眼中闪烁着欲望!
对于你们——几世纪,而对于我们只一小时。
曾经的我们,如同顺从的奴才,
在两大敌对的种族之间掌持着盾牌,
在蒙古人和欧洲之间!
多少世纪,多少世纪你们古旧锻剑炉
的响声盖过了雷声、雪崩,
而里斯本,还有墨西拿的失败,
对你们来说,只是蛮夷人的故事!
多少世纪,你们窥视着东方,
囤积着,融化着我们的珍宝,
你们侮弄着我们,只是计算着时间,
何时可瞄准大炮的枪口!
时期到了。 灾难扑打着翅膀,
委屈一天一天在增加,
这天到来时——你们的帕埃斯图姆城,
或许,会被毁灭得无影无踪。
哦,旧世界! 当你还没被毁灭,
当你还沉浸在甜蜜的煎熬之中,
停止吧,如明智的俄狄浦斯
止步在古老谜样的狮身人面像前!
俄罗斯是狮身人面像。 欢喜着,悲伤着,
浸透着黑红色的血,
她望着,望着,望着你
怀着仇恨,也怀着爱!.....
是,像我们的血脉那样爱,
你们早已没有爱过!
你们已忘了,世上还有
滚烫又毁灭的爱!
我们爱一切——冰冷数字中的热度,
上帝赐予的神圣意象,
我们理解一切——高卢人敏锐的智慧,
或是德国人阴郁的天才……
我们记得一切——地狱般的巴黎街道,
维也纳的凉爽,
柠檬树林遥远的芬芳,
还有烟雾尘天的科隆……
我们喜欢血肉——它的滋味和颜色,
还有它哪闷热、致命的芳香……
若你们的骨架在我们温柔又沉重的爪里
嘎吱作响,我们有错吗?
我们熟悉,如何抓住缰绳,
止住玩耍中狂奔的骏马,
如何击断马匹厚重的骶骨,
如何驯服刚烈的女奴……
来我们这儿!远离战争的恐怖,
走进和平的怀抱!
为时已晚前——让古剑插入剑鞘,
同志们! 我们成为兄弟!
若不——我们也无损,
我们也长于奸诈!
多少世纪,多少世纪你们会被
自己多病的晚辈所咒骂!
秀美的欧洲面前,
涉荒野,进森林,
我们让路给你们!用亚洲人的面孔
回视着你们!
去吧,去乌拉尔!
我们正在清理
用积分算法建造的钢铁机械
与蒙古野蛮部落交战的地方!
而我们自己——不再是你们的盾,
现在起,我们不再参与战斗,
我们用自己狭长的双眼
观看着致命的战斗如何沸腾。
凶猛的匈奴人搜刮尸体的口袋时,
我们将无动于衷,
任由他们烧毁城市,在教堂里饲养马群,
煎烤白兄弟们的肉!..…
最后一次——醒醒吧,旧世界!
此时蛮夷人的诗琴正在召唤
兄弟们参与劳动与和平的盛宴,
最后一次邀约到光明的兄弟盛宴来!

(匡景邈 译)

15.《白马走有点累腿…》

白马走有点累腿,
当无尽膨胀躺下.
我耳模式 - 一个值得欢迎的休息,
隔夜是否, 绿色阴霾!

你的猩红色色带带我,
击败马腿线圈,
在宁静的山歌声,
所有关于, 您作为夕阳伟大.

夕阳你死了你的未婚夫,
随着刽子手灼人的地球.
但通过吃你告别束我的标志,
你的沉默沉睡远.

我和你在一起 - 永远, 不走永远,
而在秋季会给.
在这些凹陷安静沉睡的水,
锁定门疯狂键.

哦, 天情妇! 你的猩红色丝带
您是通过淡蔚蓝的天空罩!
我知道, 吠陀爱抚我的女朋友 - 
仿古照亮了沼泽.

16.《31 十二月 1900 年》

你呢, 我年轻的, 我伤心,
离开!
问候, 你好再见
我送这个夜晚.
和我同客人累
异乡.
发狂的, 作为一个迟来的旅行者,
美女.
她照和笑,
而我 - 一个:
我耽心, 那杯rasplesnetsya
我的酒.
然而 - 沉默,
我的杯子是空的,
和死亡早期职业
一直以来,在嘴唇上.
你呢, 我年轻的, 千古之谜
其他废物.
我跟着你, 不速之客,
如前 - 夜.

(31 十二月 1900 —— 1 一月 1901)

17.《无题·梦何其短暂》

梦何其短暂,就在此时此刻,
而明天便不复有梦,
愿意听从死神的
是一位年轻的诗人。

而我却不是这样:我宁愿听任
梦的魅惑――
一旦骚乱时刻降临我将鼓起翅膀
抛弃梦境。

又是不安又是一番追求和奋斗
于是我再次情愿
听遍人生搏斗中所有的歌声――
直到新的梦境降临!

1899年12月25日

(张冰 译)

18.《无题·那里,在无限遥远的地方》

那里,在无限遥远的地方
透着幸福往昔的气息……
它们是真挚心灵的回声?
还是幽灵组成的幻影?

这是永远闪耀的星光
使大地无阴影,一片明亮。
在它的光照之下,
我重温往日幸福的时光。

1899年6月3-8日同上书第340页

(张冰 译)

19.《光前疼痛》

每天晚上, 黎明尽快熄灭,
我说再见, 欲望燃烧死亡,
并再次, 在一个寒冷的天蒙蒙亮,
生命掩护我,我也毁!

我说再见,好, 再见和邪恶,
并希望和恐惧的分离从尘世,
在与地球上午的会议上再次,
这邪恶的诅咒, 哦toskovaty!..

基督, 基督, 全功率和能量,
难道你们这样活着放,
死亡, 在早晨的梦想,
你向往不休息孔?..

3 十二月 1899

20.《我朝气蓬勃, 年轻多情……》

我朝气蓬勃,年轻多情,
我热诚祈祷,心绪不宁,
神秘的槭树啊, 我始终
倾心向你,我全身青青。
和煦的风吹过片片树叶,
枝条祈祷着,颤抖不停,
面朝那天上灿烂的星辰,
赞美的泪发出阵阵芳馨。
这如梦似幻的苍白日子,
你来欣赏自己艳丽衣裙,
在辽阔天幕下深思冥想,
在绿树浓荫里沉入梦境。
我向你倾吐我缥渺的梦
你孤零零,也对我钟情,
绿树啊,我忧郁地和你,
和你在一起,直到夜深。
        
(杨清容 译)

21.《守护天使》

我爱你, 守护天使, 在黑暗中.
在黑暗中, 总是跟我在地上.

此, 你美丽的新娘,
此, 你拿走了我的秘密.

此, 该链接的秘密和夜间,
你是我的妹妹, 与新娘, 和女儿.

此, 我们就注定生活,
哦, 即使是, 我们有 - 夫妻!

对于我的电路和你拼.
此, 该家族的诅咒着我们.

此, 你不喜欢, 我喜欢.
此, 那个可怜的人,我.

此, 我们不能同意,我们的生活.
此, 我想,我不敢杀, ——

报复缩头缩脑, 谁住不起浪,
谁如此羞辱我的人,我!

谁锁了自由和强大的监禁,
谁很长一段时间都不敢相信我的火.

谁愿意剥夺我的一天,
狗的服从从我这里购买…

此, 我软弱,并愿意接受,
我的祖先 - 奴隶代,

与温柔毒药杀死的灵魂,
而这个手不提高刀…

但是,我爱你,我的弱点,
对于苦很多,你的力量.

这火焚烧,并用铅填 - 
为了打破就不敢有人!

有了你,我看着黎明 - 
你在这个黑色的深渊外观.

而双重我们的订单命运:
我们是自由的灵魂! 我们是邪恶的仆人!

Pokorstvuy! Derzay! 不离开! Otoydi!
火灾或黑暗 - 进取?

是谁打来的? 谁哭泣? 我们从哪里去?
在一起 - 本质 - 永远在一起!

复活? 亡? 死?

22.《灵魂沉默着》

灵魂沉默着。冷漠的天空下
星星依然把她照耀,
周围喧闹的人们在叫喊,
为了那一点黄金和面包......
她沉默着——谛听这些喊声,
向那遥远的世界观瞧,
在双面矛盾的静寂里,
悄悄地给身子搽好香膏,
为自己所膜拜的诸神
把出色的礼物备好,
以那不知疲倦的听觉
去捕捉另一颗心的感召....

就这样一在海洋的上空,
一群白鸟不可分离的心灵
在云雾后面不住地呼唤,
那呼唤惟有它们才彻底明白。

1901.2.3

(汪剑钊译)

23.《无题·不要等待最后的回答》

不要等待最后的回答,
此生此世你找不到它。
可诗人的听觉足够灵敏
远道上的声音早已听在耳中。

诗人在关注地仄耳倾听,
他在贪婪地捕捉在敏锐地等,
一个声音已传进他耳中:
它在开花、它十分欢乐、它在生成……

它离得越近魅力越无穷;
可是,哎吆吆,又怎能承受这样的激动……
预感在无言地消退,
路上的声音已经很近。

周围有一家人隐在祈祷的烟雾中,
墓地钟声节奏很从容……
这些俗人如何能理解,
诗人未曾等到的,是什么样的梦!

(张冰 译)

24.《一线的眼睛. 我在梦里扔…》

一线的眼睛. 我在梦里扔.
秉持着颤抖的心脏.
和光破折号 - 红从箱子跳下
他打开马车门.

乞丐抬起颤抖的手电筒:
海报上的湿极…
我走上人行道光,
他消失在人群中.

梁阴雨雾刺穿 - 
女神进入地穴…
树林, 假面舞会大厅!
在这里,在黑暗中瞎乞丐.

(九月 1904)

25.《两个人》

…回顾过去的幽灵,
她给了我一个非常成熟
弯管年轻心脏,
幼小的心灵的弯头…

而这些温柔的弦,
在外观甘蔗走弱,
硬化, 如钢, 硬, ——
寄托他们的手的天堂…

简单的魔术手,
她说:: “拉布, 生活!»
我敢打赌, 如何捉到小鸟,
爱的天才辛劳…

我们, 远近,
站, 他的得意之美,
作为古老的方尖碑,
Oserebrennye月亮…

同样的骄傲,而不例子,
只有不同的观点远方:
一个灵魂 - 活泼的信心, ——
另 - 永恒的悲哀.

(17 六月 1899)

26.《她唱在教堂唱诗班》

她唱在教堂唱诗班
关于都累了在一个陌生的土地,
所有船舶, 去出海,
所有谁忘记了自己的喜悦.

所以,唱她的声音, letyashtiy在圆顶,
和光束照在白色的肩膀,
每个黑暗的观看和聆听,
作为白色婚纱唱光.

它似乎, 那喜乐会,
在沉寂什么的所有船舶,
什么疲惫的境外人士
轻生活本身发现.

而声音甜美, 和梁是薄,
而只有高, 在御门,
圣餐奥秘, - 听到婴儿的哭声
关于那个, 没有人会回来.

(于1905年8月)

27.《无题·黄昏,春天的时光》

――你能否等到黄昏时光、又是欲望和小船,以及河对面的木浆和火光?―― 费特

黄昏,春天的时光,
脚下,是冰凉的波浪,
心头是非此世的欲望,
拍打沙滩的,是波浪。

回声和远处传来的歌声,
可惜我无法把它们分清。
孤寂的心灵在哭泣,
对岸传来阵阵哭声。

莫非是我梦想成真,
远处叫我的,是否是你的声音?
小船在颠簸,在浪间出没,
河面上,有什么东西在跑动。

心头装着非尘世的欲望,
有人在走过来――我迎头赶上……
黄昏,是春天的时光,
彼岸,有叫声在回响。

1901年8月16日

(张冰 译)

28.《无题·会有一天,好事终成真》

会有一天,好事终成真,
我已能感觉得到未来心灵的功勋。

你是那么别致,总不出声且面目不清,
你在作法,躲在寂静中。

可我不知道你会变成什么样儿的,
而你也不知道我是否会成为你的,

而在那边,胜利的喜庆正在进行,
失败的,是惟一而又可怕的心灵。

1901年11月23日

(张冰 译)

29.《你准备好远的路…》

你准备好远的路,
好歌手?
无论你在星高锯
美容冠?
你准备好情郎
离开光,
飞向恒星, 所有的可爱,
在他的晚年?
准备在路上! 靠近土堆, ——
快点, 诗人!
死者的土地, 情节平淡, ——
客场 - 黎明.

1899年7月18日

30.《快乐的女友》

就让春天的幽灵
烧成灰烬,
你呵,忠实的梦境,
本就不涉世情。
――弗·索洛维约夫

到处我都能看见你的倩影
身披往日的云烟,你白色的身影
在海洋和陆地之上
在田野和森林上空。

你身披夏日浓密的乌云,
华严的貂皮缀在你的衣领,
我永远歌唱,我的歌声
如烟如霞,霞蔚云蒸。

你穿过岁月,穿过云霭
你在十字架上,在酒意微醺中,
你呵,我自由的孩子,
快乐的女友――你是我爱。

1907年6月8日同上书第334-335页

(张冰 译)

31.《无题·关上灯,别出声》

关上灯,别出声,和从前一样,――
我期待的并非清晨的隐情。
我的疑问只能有一个答案:
去寻找自己的星。

请相信,我不期待清晨的隐情,
它们逃不过我的眼睛。
我面对的,是一道关闭的门,
它通向神秘的行宫。

我面对的,是炎炎酷暑
心灵的眼泪和隐痛,
我的心里一片火光――
答案为什么、为什么只有一种。

和从前一样,不要出声,
我要观看我的星辰如何上升,
可我还是要指示我的心灵
哪里是最后隐情的行踪。

可别人也能梦见光明
能梦见你的春天最初的行踪。
于是,便会有两道波浪
在灾难的交点上,相逢。

1901年12月18日

(张冰 译)

32.《宗教》

1 

我喜欢的甜言蜜语.
我所追求的神秘花序.
和, 只有prozrevayushtiy,
仍有噪音, 两个孩子游戏.

但在上午离开在草地,
固体低沉的圣歌,
我知道你, 我永远的朋友,
您, 门将处女座.

我知道, 周到的诗人,
没有人不知道这个天才
这样的自由, 作为一个誓言
我从部委.

2

沉默鬼teremu,
我 - 一个黑人奴隶被诅咒的血.
我跟随黑暗
在未受污染的壁龛.

我守着她的钥匙
而且它还有, 无形,
当skreschayutsya剑
对于美是高不可攀.

我的声音聋, 我的头发ETS.
特点一动不动得要命.
随着我一辈子 - 一个契约:
约的职事Nepostizhnoy.

(1902年10月18日)

33.《无题·她个头很高身段苗条》

她个头很高身段苗条,
她神情严肃一脸冷傲。
为防不测,我天天从远处
盯她的梢。

她为什么下来我全知道
她花枝招展步态妖娆。
我像个坏蛋跟紧每个转弯
跟在她身后像在玩闹。

电灯和烛光
投下一片昏黄。
他和她相会咂嘴在暗影中,
而我把这一切一一看在眼中。

他俩好像觉出什么不对劲儿
突然间,有些发窘。
而我藏在暗处
在黑呼呼的门洞里藏身。

对他俩,我是个隐身人,
那男人粗旷的侧影全在我眼中,
我能看见她灰黑的毛皮大衣
和正在说什么的一点樱唇。

1902年9月27日全景1995年版第57-58页

(张冰 译)

34.《安特卫普》

让这个时间远,
安特卫普! - 而在血海
你还记得我深深…
河雾从上抓取
广, 作为涅瓦河, ESCO.

而在平静的河
在温暖和深厚的迷雾,
作为一个年轻的佛兰芒的眼睛,
没有帐号肥大, 船厂, dokam,
和气味滑车和树脂.

干扰水的表面,
在广泛蔓延的烟雾
已经锚定是准备放弃
重型双桅蒸笼:
他保持刚果过程…

而你 - 你看看几个世纪的迷雾
在一个安静的小镇博物馆:
有统治昆汀Massis;
还有她的衣服莎乐美
黄金花交织…

但还是 - 假装, 所有 - 欺骗:
顶一下… 在一块蓝色,
透雾闪,
看你风暴的预兆 - 
婆娑飞机.

)1914年10月5日)

35.《无题·不忠实的白日的幽灵在飞奔》

(致谢·索洛维约夫)

不忠实的白日的幽灵在飞奔。
钟声的召唤高远又清新。
教堂台阶上一片光明,
连石阶也在屏息――在等待你的脚步声。

你从这里经过,会触及冰冷
石头,它们有着数百年可怕的神圣,
或许,你会把一朵春天的小花
失落在这里,在严峻的圣像下的灰尘中。

模糊的,是玫瑰色的幽灵,
教堂的钟声高远又清新,
雾霭把古老的台阶笼罩……
我通体透明――我在等待你的脚步声。

1902年1月4日第45页

(张冰 译)

36.《紫晶》

有时在空中, 通过加温
回忆和你,
异常寒冷的光
点燃透光石你.

熄灭, 翅时刻,
冷它耀眼的光线,
于是他把反思
她的眼睛爱抚.

(1900年9月19日)

37.《跑错了一天树荫…》

ç. 索洛维约夫

跑错了一天树荫.
高,听取钟的通话.
由教会的楼梯照明,
他们的石头是有生命的 - 并等待你来.

你在这里会通, 冷石tronesh,
身着可怕圣洁百年,
和, 也许, 春花完成
在这里,在这个阴霾, 在严格的方式.

成长恍粉红色光,
高,听取钟的通话,
黑暗降临在老戏台…
我照 - 我在等你来.

(1902年4月)

38.《无题·我对你已有预感》

我对你已有预感。光阴荏冉――
而我依然能感到你音容宛然。
大地烈火熊熊――火光逼人无处呆。
而我依旧默默地怀着忧思和爱把你等待。
地平线上全是火,倩影将出现,
可我心腑俱痛:万一你容貌变,
万一你陡起疑心,
最终改变了你的妍容。
呵,那样我会心痛如割一头栽倒,
终生理想全成肥皂泡!
大地多明亮!火光将更明。
可我忧心如焚:万一你容貌新。

1901年于萨赫玛托沃

39.《在人们中间来往多么艰难 人在那里已经腐烂--费特》

在人们中间来往多么艰难,
要装出一副不是死人的脸面,
还要对一些没有生气的人们
讲述悲剧性的激情的表演。
 
再看看夜间自己做的恶梦,
还要在感情的旋风中寻找和谐,
这样,根据苍白的艺术的反映,
就明白了毁灭生命的火灾!

40.《无题·你――苍茫大地的侣伴》

你――苍茫大地的侣伴
诞生于深沉的夜半,
你――披裹银白色的睡衣
在远处的灌木丛中,依稀。
我在去往树叶凋零的远方。
走进严寒和灰尘漫天的远方。
你那依稀神秘的声音与我相伴相依。
你远去的身影在我眼前,依稀。
你――苍茫大地的侣伴
诞生于深沉的夜半。
灵魂变得麻木,
为尘世的苦寒包裹。
1900年《白银时代俄国诗歌》第一卷第313页

41.《无题·你别对我唱甜蜜温柔的歌儿》

你别对我唱甜蜜温柔的歌儿:
我早就和乐土失去了瓜葛。
我的心灵如海洋雄宏而又广阔。
渐去渐远并最终死去的是那只歌儿。
有句话即使没有歌儿我也心知肚明。
只有它们的真理闪耀在我心灵的上空。
而激情洋溢又令人厌烦的歌声――
却包含常人无法看出的隐情。
我年轻人的血性受到你的讥嘲,
身后的雾幔被我统统抛掉。
我浑身被梦境包裹,
你倒想看一看,等待我的将是什么。
1901年7月25日

42.《无题·永不回头,你,去往远方》

永不回头,你,去往远方。
可你的名字却闪闪发光!
红色的落日的余辉再次向我
伸出它那锐利的长枪。
我只在艰难的日子里
亲吻你金色的芦笛。
而一旦念完了所有的祈祷,――
压抑的我就在田野里睡倒。
身穿金袍,当你从田野上走来――
而我的眼皮却再也无法睁开。
让我亲吻你走过的每一寸土地,
让我在这昏沉沉的世上醒来……
呵,让我慵懒的心灵迸发热情!
让圣人把我抚慰给我安宁。
你用纤纤的玉手
将大地和海洋笼在你的手中!
1905年4月16日同上书第326-327页

43.《无题 ――你能否等到黄昏时光、又是欲望和小船,以及河对面的木浆和火光? ――费特》

黄昏,春天的时光,
脚下,是冰凉的波浪,
心头是非此世的欲望,
拍打沙滩的,是波浪。
回声和远处传来的歌声,
可惜我无法把它们分清。
孤寂的心灵在哭泣,
对岸传来阵阵哭声。
莫非是我梦想成真,
远处叫我的,是否是你的声音?
小船在颠簸,在浪间出没,
河面上,有什么东西在跑动。
心头装着非尘世的欲望,
有人在走过来――我迎头赶上……
黄昏,是春天的时光,
彼岸,有叫声在回响。
1901年8月16日

44.《无题·致谢·索洛维约夫》

不忠实的白日的幽灵在飞奔。
钟声的召唤高远又清新。
教堂台阶上一片光明,
连石阶也在屏息――在等待你的脚步声。
你从这里经过,会触及冰冷
石头,它们有着数百年可怕的神圣,
或许,你会把一朵春天的小花
失落在这里,在严峻的圣像下的灰尘中。
模糊的,是玫瑰色的幽灵,
教堂的钟声高远又清新,
雾霭把古老的台阶笼罩……
我通体透明――我在等待你的脚步声。
1902年1月4日第45页

45.《无题·好一个疯狂而又傲慢的女人!》

好一个疯狂而又傲慢的女人!
您的每个暗示我都能心知肚明,
傲慢、白皙的春天女郎呵,
所有的愤怒凝聚于你铿锵作响的诗行!
所有的语言都是仇恨的毒刺,
所有的话语都是带刺的钢刀!
您的短剑喂满了毒药
了望着远方,我亲吻您的钢刀……
可我看到的远方是一片汪洋,
新的国家在那里书写着巨人般的诗行,
在雷雨的交鸣中我却听不到您的声音,
那里咆哮的是疯狂的飓风!
一切事在必然,我感到既甜蜜又惊恐
我必须投身到白浪翻滚的巨浪中,
而您――眼睛碧绿的女河神呵,
在爱尔兰悬崖下歌唱、沸腾吧。
在我们――巨浪的头上,高高地
如同黑色悬崖上的一抹朝霞――
飘扬着一面红旗――国际!
1918年6月1日-6日

46.《给吉皮乌斯》

喑哑的年代里我们诞生
走过的路已不复能记清。
我们是俄罗斯可怕岁月里的孩儿
所经历的一切无法不萦绕于心。
无数生命被碾为畿粉!
你们报导的究竟是希望还是发疯?
你们脸上残留的血腥
来自自由也来自战争。
有沉默,也有警报的啸声
它们迫使人们噤声。
在一度曾欣喜莫名的心里
空虚足以致人死命。
就让乌鸦的叫声
响在我们的坟茔,――
上帝呵上帝,谁若能保持尊严
谁就能看见你的眼睛!
1914年9月8日同上书第317页

47.《无题·我信仰理想的太阳》

我信仰理想的太阳,
我看见朝霞就在远方。
我期待光明照彻天地,
它来自欢腾的大地。
一切海市蜃楼
全都颤栗着退走。
金黄色的田野
无垠地展现在我的眼前。
轻快地,我走过森林
和理想的百合花丛。
天使们扑扇着翅膀,
翱翔在我的头上。
圣洁的强光
放射出万道光芒。
我相信理想的太阳。
我看见你温柔的目光。

(1902年2月22日)

48.《祝福所有的, 这是…》

祝福所有的, 这是,
我不是在寻找更好的生活.
关于, 心脏, 你是多么爱!
关于, 原因, 你有多少烧毁!

尽管幸福和面粉
他们的一丝苦涩,
但是,在一个充满激情的风暴, 在漫长的无聊 - 
我没有失去我的前灯.

你呢, 我所折磨,
对不起. 是 - 在一起.
这一切, 但并非如此短,
我对自己的外表学.

我的眼睛上,
而我的心脏跳动, 令人担忧, 胸部,
在寒冷黑暗的雪夜
他的义路.

(1912年1月25日)

49.《我与你相会在日落时分》

我与你相会在日落时分,
你用桨荡开了河湾的寂静,
我舍弃了精妙的幻想,
爱上你白色的衣裙。
无言的相会多么奇妙,
前面——在那小沙洲上
傍晚的烛火正在燃烧,
有人思念白色的女郎。
蔚蓝的寂静可不接纳——
移近、靠拢,以及焚燃……
我们相会在暮霭之下,
在涟漪轻漾的河岸。
没有忧郁,没有抱怨,没有爱情,
一切皆黯淡,消逝,去向远方……
白色的身躯,祭祷的声音,
你那金色的船桨。

(剑钊 译)

地址:山东省滨州市滨城区黄河七路501-50号   电话:13551092970
传真:0896-98589990
ICP备案编号:蜀ICP备2023018813号
Copyright © 2012-2024 爱游戏(ayx)中国官方网站 版权所有